Sobre esta edición
La dama boba
edición digital crítica
Edición digital crítica anotada de La dama boba (Lope de Vega, autógrafo de 28 de abril de 1613, princeps Madrid 1617). Comedia de enredo en tres actos sobre dos hermanas — la «boba» Finea y la «discreta» Nise — y los pretendientes que pivotan entre ellas hasta la doble boda del Acto III.
Qué contiene
- 30 escenas anotadas con cinco familias de marginales: léxico (LEX), contexto (CTX), intertexto (INT), retórica (RET) y dramaturgia (DRM).
- 87 notas extendidas con desarrollos largos accesibles desde drawer lateral o bottom-sheet.
- Aparato textual con variantes entre PROLOPE (Presotto, 2007), Marín (Cátedra, 1976), López Martín (2019) y Patterson (Cervantes & Co.).
- Polimetría visual: la pieza completa como tira cromática con segmentos por escena.
- Dramatis personae: 14 personajes con grafo de relaciones tipadas (parentesco, amor, matrimonio, servicio, rivalidad, pedagogía, alianza) y fichas analíticas.
- Estudio crítico introductorio en ocho capítulos, con 43 notas a pie y bibliografía.
- Cuatro niveles de lectura: del texto puro al aparato crítico completo.
- Modos: lectura corrida (las 30 escenas en scroll continuo) o por escena (URLs estables, deep-link a verso).
Sistema visual
Cinco tintas mapean las cinco familias de anotación, sobre crema #FAF6EB, con tipografía Söhne (Klim Type Foundry):
- LEX
- Léxico ·
#C81E6Emagenta · glosa lingüística - CTX
- Contexto ·
#2A4080azul · histórico, social, geográfico - INT
- Intertexto ·
#1F7A55verde · diálogo con otras obras - RET
- Retórica ·
#B58220dorado · figuras, modos del decir - DRM
- Dramaturgia ·
#C4351Erojo · mecánica escénica
Para máquinas y agentes
El proyecto ofrece varios endpoints estructurados para parsing automático y agentes de IA:
-
/llms.txt— descripción densa de la edición en el formato de llmstxt.org. -
/manifest.json— metadata estructurada del proyecto: estadísticas, rutas, tintas, niveles, ediciones cotejadas. -
/raw/edicion-completa.md— la edición entera consolidada en un único archivo markdown (estudio + 30 escenas). -
/raw/estudio-critico.md— estudio crítico introductorio. -
/raw/escena-{ACTO}-{ESCENA}.md— cualquier escena individual en markdown crudo. -
/sitemap-index.xml— sitemap completo. -
Schema.org JSON-LD embebido en cada página (
<script type="application/ld+json">).
# Ejemplo: descargar la edición completa con curl
curl -O https://damaboba.com/raw/edicion-completa.md
# Estructura del proyecto
curl https://damaboba.com/manifest.json | jq
# Una escena concreta
curl https://damaboba.com/raw/escena-1-4.md Stack técnico
Astro 4 + Pydantic v2 + paged.js. Parser Python con extractores tipados, 90 tests pytest verdes garantizan invariantes (364 marginales / 87 EXT / 15 ilustraciones previstas / 30 escenas) entre builds. Cero JavaScript bloqueante de terceros. Tipografía Söhne (Klim Type Foundry) en WOFF2 subsetada. Despliegue en Cloudflare Pages.
Estado: ilustraciones pendientes
Las quince ilustraciones ancladas a versos concretos —pensadas como contrapunto visual a la lectura, dibujadas en magenta sobre el papel cremoso de la edición— están todavía por incorporar. La portada que aparece en la home es la primera de ese conjunto; las catorce restantes están en proceso, pero no se han añadido por falta de tiempo. La estructura de la web ya reserva el espacio para cada una y las franjas superiores de cada escena indican el verso al que se anclarán.
Nota editorial sobre la división de escenas
El autógrafo de Lope (Biblioteca Nacional, Ms. Res. 213) no numera las escenas: solo señala entradas y salidas con acotaciones. La numeración 1.1, 1.2, 1.3… que usa esta edición digital es convención editorial moderna y varía de una edición a otra (Marín 1948, Schevill 1918, Zamora Vicente 1963, Presotto 2007).
En el tramo del Acto I que va del verso 634 al 849, esta edición divide las escenas según un criterio dramatúrgico propio:
- 1.7 · vv. 634-740 · soneto al Pensamiento + pacto galán-lacayo.
- 1.8 · vv. 741-820 · primera lección de amor (rayos visivos, alma que se pasa).
- 1.9 · vv. 821-849 · coda «¡Agrádanme las liciones!» + salida de Laurencio y Pedro.
Esta partición no procede de Presotto, Marín, Schevill ni Zamora Vicente:
es decisión editorial propia, motivada por legibilidad digital, coherencia temática
de cada unidad y el anclaje de la Ilustración 5 al verso 826. Los versos
individuales y sus variantes textuales conservan en todo momento la numeración
canónica de Presotto; solo difiere la agrupación en escenas. La justificación
completa está en el ADR docs/DECISIONS/0003-division-escenas-acto-i.md
del repositorio.
Edición y atribución
Edición, anotación y estudio crítico: José Luis Saorín Ferrer (Tenerife, mayo de 2026).
Texto base: ed. princeps de 1617, cotejada con cuatro ediciones críticas modernas.
Cómo citar:
Lope de Vega, La dama boba, ed. José Luis Saorín Ferrer (edición digital crítica,
https://damaboba.com, 2026).
Licencia: texto y anotaciones bajo CC BY-NC-SA 4.0; código fuente bajo MIT.